Classes
Translations
Preparing for examinations

 

Graphic
Product
Web

 

 

 

Our solutions in translation aim to reducing the linguistic barriers which impair the access to the international markets. Our commitment is with the deadlines, quality and price.
We are an interdisciplinary team, composed by qualified interpreters, translators and revisers from different nationalities and specialization areas and experience abroad.
Our translations go through a careful revision process to guarantee the grammar, technique and linguistic accuracy of the text, hence ensuring a high quality final product.

Languages we work:
English-Portuguese-English, French-Portuguese-French, English-French-English, Spanish-English-Spanish, Spanish-Portuguese-Spanish.

Written translation: translations/versions of texts from one language to the other.

Simultaneous interpreting: oral transference done concomitantly with the lecturer; requires proper equipment.

Whispered interpreting: oral transference done concomitantly with the lecturer.

Consecutive interpreting: oral transference sentence by sentence.

Liaison interpreting: oral transference done when guiding tourists or technicians in visits to plants and offices

10 reasons to hire our services:

  1. Experience (thousands of texts translated on a variety of areas);
  2. Highest quality translations;
  3. Optimum cost-benefit relation;
  4. Total solution (translation, revision, editing and printing);
  5. Highly skilled and experienced translators (native speakers);
  6. Agility  (meeting very aggressive deadlines);
  7. Strict quality control processes;
  8. Total confidentiality;
  9. Multidisciplinary actuation (several areas and languages);
  10. Hundreds of satisfied national and international customers.

 

 
  All rights reserved – Maria Thedim – 2004 – Developed by Fábio Feminella